Garten

/Garten
Garten 2023-10-16T18:57:42+00:00

[한국시인의 정원] 조성사업 안내

"Garten der koreanischen Dichter" Geplanter Errichtung

Um am 3. Mai 2022 das 10-jährige Bestehen des Koreakulturhauses zu feiern, haben wir beschlossen, Denkmäler anfertigen zu lassen von 5 repräsentativen koreanischen Dichtern.

Nach einer Umfrage wurden die Dichter Kim So-wŏl, Cheong Chi-Yong, Han Yong-un, Yun Dong-ju und Cho Chi-hun ausgewählt. Unser Sekretariat kooperierte mit den Nachkommen der Dichter, deren Erinnerungs-Stiftungen sowie dem Literature Translation Institute of Korea und befindet sich nun in der Phase der Bewilligung durch die Behörde für Kulturdenkmäler.

Außerdem haben wir Kontakt aufgebaut zu Künstler*innen im In- und Ausland, um die Büsten der Dichter anzufertigen.

 

<한국 시인의 정원> 조성사업

오스트리아 한인문화회관(관장 송효숙)은 2022년 5월 3일 회관 개관 10주년을 맞이하여 회관 부지에 '한국시인의 정원'을 조성하였습니다. 

오스트리아 거주 한인들을 대상으로 설문조사를 하고 한국의 여러 전문가들의 자문을 받아 다섯 분의 시인들을 모시기로 하고, 각 시인의 기념사업회 혹은 문학관 및 유족에 문의한 결과 시인의 대표작을 아래와 같이 추천을 받았습니다. 

1. 김소월 – 진달래꽃
2. 한용운 – 님의 침묵
3. 윤동주 – 서시
4. 정지용 – 향수
5. 조지훈 – 낙화

문화회관은 오스트리아 문화재당국의 인허가 하에, 흉상 및 기단의 제작 관련 국내외 작가들을 섭외 하였으며 대표작 번역은 한국문학번역원(곽효환원장)의 도움을 받았습니다. 

시인정원은 회관 정문 옆 6m × 20m 넓이의 공간에 조성 되어, 시비는 높이 약 180cm로 하고 흉상은 약 6-70cm, 기단 110m로 하되, 기단 앞면엔 시인 이름(한글과 독일어)과 생존연도를 적고, 왼쪽면에 한글 시, 오른쪽면에 독일어 번역본, 뒷면에 제작자, 번역자와 작가 명등이 새겨졌습니다. 

각 시인 대표 시를 원작 당시 한글, 현대 한글 표준어, 영어, 독일어 번역본을 만들어, 회관내 한글학교 각 교실 벽에도 부착하려고 합니다. 

또한 한인문화회관 홈페이지에 한국시인정원 소개 공간을 확보하여, 각 시인들의 삶과 시들을 소개하고 소개 동영상들을 올려서 많은 분들이 방문할 수 있도록 할 것입니다. 감사합니다. 😁